Kako koristiti "od mog muža" u rečenicama:

Došli smo da povedemo malog pikavca od mog muža kuæi.
Přišli jsme si pro mojeho zlobivého manžela.
Došla sam ti zahvaliti što nisi odustao od mog muža.
Přišla jsem ti poděkovat že si to nevzdal s mým manželem.
Mladi muškarac od mog muža bi je mogao prihvatiti... da se napije ili se razvede od mene... ali on nije mlad.
Mladší muž by to možná přijal nebo se opil, rozvedl se se mnou, ale on není mladý.
Tu hipoteku ste dobili od mog muža politièkim ucenama i pretnjama!
Získali jste hypotéku mého muže politickým nátlakem a vydíráním! Proto mu selhalo srdce.
Mislim... da su od mog muža.
Myslím, že tyhle jsou mého manžela.
Promenite sopran, ona je èuvenija od mog muža.
Vyměňte sopranistku, budí pozornost ještě víc než můj manžel.
Kako æeš objasniti predstavljanje kao plaæeni ubica... i uzimanje $10, 000 od mog muža, šerifa?
A jak jim vysvětlíte, že jste se vydával za zabijáka a vzal si... od mého muže šerifa 10000 dolarů?
Kako god, kada je pozvao, odmah sam rekla "da"... ali taj sitnièavi kuèkin-sin od mog muža je rekao "ne"... iznednada se zateturao i onda odglumio srèani udar.
Řekla jsem ano, ale můj hamižný zatracený manžel řekl ne, začal vyvádět, a pak předstíral srdeční záchvat.
Izbaciæu te iz kuæe, ali zahtevam da vratiš knjigu recepata koju si uzela od mog muža.
Vyhodím tě z domu. Ale nejprve mi vrať knihu s receptem, co jsi vzala mému muži.
Vidite, ja sam uvek pretpostavljala da ste prijave dobijali od mog muža.
Víte, vždy předpokládám, že... mé splátky byly vyřízeny mým manželem.
Krivim tebe, Barbiko i tog šupka od mog muža.
Obviňuji Tebe, ty barbíno a toho kreténa mého manžela.
To je od mog muža, Sajmona.
To je mého muže. Je odborník.
Ostavila sam peškir, košulju i pantalone od mog muža, pre nego što se udebljao.
Dala jsem tam nějaké ručníky, tričko s kalhotami, co patřily mému manželovi, když byl ještě hubenější.
Ipak bio je bolji od mog muža.
Jistě, pořád byl lepší, než můj manžel.
Ne krijem ništa od mog muža Mušu.
Já před svým manželem nemám žádná tajemství.
Mali poklon za godišnjicu od mog muža.
Malý dárek k výročí od mého manžela.
I što želiš od mog muža?
A co chceš od mého muže?
Zato se drži dalje od mog muža... i što dalje od mene.
Takže se drž od mýho manžela a... i ode mě.
Mislite onaj od mog muža i vanese kada se zezaju u kupatilu?
Myslíte to, kdy si můj manžel a Vanessa pohrávají v koupelně?
Reko si da su ove slike od mog muža bile u stanu tvoga prijatelja?
Říkáte, že tyhle manželovy fotky byly v bytě vašeho přítele?
Pa kako je tvoj prijatelj imo te slike od mog muža, osim- osim ako je bio tamo kada je umro.
Jak se váš přítel k těmhle fotkám mého muže dostal, pokud teda--... nebyl u toho, když zemřel.
U sluèaju da me nisi èula prvi put dalje ruke od mog muža.
Jestli jsi mě předtím neslyšela, drž se dál od mýho muže.
Ne, od mog muža, ali mislim da bi moglo biti važno.
Ne, od mého muže, ale myslím, že by to mohlo být důležité.
Zar postoji bolje društvo od mog muža?
Jaká je lepší společnost než vlastní manžel?
Nede Flandersu, poveo bi našu porodicu u Svetu Zemlju samo da pokušaš da od mog muža napraviš boljeg èoveka?
Nede Flandersi, ty by jsi vzal naší rodinu do svaté země? Jen aby jsi zkusil udělat z mého muže, lepšího člověka?
Znate, Iona koja je pokrenula utoèište, koja me je spasila od mog muža, ona bi umrla prije no što bi dopustila sebi da bude maca nekog perverznjaka.
Iona, která s tím útulkem přišla, ta, která mě zachránila před manželem, ta by raději zemřela, než aby nějakému perverzákovi dělala kočku.
Pokušavala sam da ga zaštitim od mog muža.
Snažím se ho ochránit před svým manželem.
Iza mojih leða si od mog muža tražio da ti da nekakvu poslovnu pozajmicu?
Za mými zády vtáhneš mého muže do nějakého tvého podnikání?
Zašto se onda krijemo od mog muža u gepeku kombija?
Tak proč se pak schováváme v kufru dodávky před mým manželem?
Ali želim da se držiš dalje od mog muža.
Ale chci, abyste se držela od mého manžela dál.
I veliko iznenaðenje od mog muža.
A velké překvapení od mého manžela.
Oteo si me od mog muža, ukrao si mi dostojanstvo... ali jedino što mi ne možeš uzeti je moj smisao za milost
Vzal jste mě mému manželovi, připravil mě o důstojnost, ale jediné, co mi nevezmete, je moje slitování.
Mora da sam vam dala pogrešan broj, jer ova odela... definitivno nisu od mog muža.
Musela jsem vám dát špatné číslo, protože ty obleky nejsou manželovy.
Ne znam ko si, ali si oèigledno neka vrsta oèajne molitve od mog muža, Sajrusa ili nekog ko misli da postoji ikakva šansa nagovoriti me da obuèem tu glupu haljinu i odem na taj glupi govor.
Nevím, kdo jste, ale evidentně jste zoufalý pokus mého muže nebo Cyruse nebo někoho jiného, kdo si myslí, že existuje šance, že bych si oblékla ty hloupé šaty a šla na ten hloupý proslov.
Ja sam Alison Hendriks, ovo je od mog muža.
Dobrý den, jsem Alison Hendrixová. Tohle je pro mého manžela.
Bila sam poslata u sanatorijum da istrunem. Ostavljena da umrem, napuštena od mog muža, koji se molio da kraj brzo doðe, ali ne da bi me poštedeo bola i patnje nego da bi se o slobodio mene.
Byla jsem poslána do ústavu, abych tam shnila, abych tam zemřela, opustil mě vlastní manžel, který se nemodlil za můj rychlý konec, abych byla ušetřena bolesti a utrpení, ale abych mu už nebyla na obtíž,
Šta æu raditi drugaèije od mog muža?
Jak se bude moje administrativa lišit od administrativy mého manžela?
Nikada ne bih mogla da krijem tako nešto od mog muža.
Já bych svému manželovi něco takového tajit nedokázala.
To je bio poklon od mog muža.
Byl to dárek od mého manžela.
0.42687511444092s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?